前兩個(gè)月有人給我發(fā)信,向我出售webkaka.cn的域名,我當(dāng)時(shí)不是很在乎,因?yàn)槲也幌矚g這個(gè)域名;前兩天我發(fā)現(xiàn),webkaka.net也被別人注冊(cè)了,我正打算注冊(cè)這個(gè)域名的,但被人捷足先登了。
webkaka.com是這樣被我注冊(cè)的
webkaka的中文翻譯是卡卡網(wǎng),其實(shí),是先確定了“卡卡網(wǎng)”的中文網(wǎng)名,再翻譯成webkaka,然后用它來注冊(cè)域名的。“卡卡網(wǎng)”這個(gè)中文名比較好記,所以很多人搜“卡卡網(wǎng)速測(cè)試”,但“webkaka”就絕對(duì)要忠實(shí)用戶才能記住。
webkaka這個(gè)域名有點(diǎn)怪異,甚至讀起來有點(diǎn)別扭,也不好記,很多人都說這個(gè)域名“不乍地”。我現(xiàn)在也認(rèn)為是這樣的。這個(gè)不倫不類的名字還不如直接用kakawang更具中文特色。
不過既然注冊(cè)用開了,就繼續(xù)用下去吧。
webkaka.net就這樣被別人注冊(cè)了
前兩個(gè)月有人給我發(fā)信,向我出售webkaka.cn的域名,我當(dāng)時(shí)不是很在乎,因?yàn)槲也幌胗胏n的域名,其原因是眾所周知的了。
我其實(shí)是一直想注冊(cè)webkaka.net的,只不過一直猶豫到底在哪注冊(cè)好,國內(nèi)還是國外。注冊(cè)webkaka.net并不是說要另做一個(gè)孿生站,而是想做一個(gè)備用域名,萬一哪天webkaka.com出了事故,那我就可以用webkaka.net來代替。這樣,至少可以保住“webkaka”這個(gè)名字,將損失減少,因?yàn)閯e人很可能搜“webkaka”的。我見很多人都是這樣注冊(cè).com和.net的孿生域名的,因?yàn)槲铱吹讲簧倬W(wǎng)站頂部就提示:本站備用域名*********,請(qǐng)牢記。
現(xiàn)在被人捷足先登了,不過我想我也不會(huì)去買他的,因?yàn)槲也徽J(rèn)為這個(gè)域名有多大的價(jià)值,非要不可。雖然是有點(diǎn)失望。
這讓我領(lǐng)悟到一個(gè)道理,一些東西,你稍不留神,真的就沒了!