今天登錄AdSense管理后臺時,發(fā)現(xiàn)跳出一個“條款”,我需要“接受條款”才繼續(xù)使用AdSense,由于前段時間有所聽聞,并且在6月份曾收到過Google的有關(guān)AdSense條款變更的來信,所以沒有感到驚訝。由于涉及到AdSense的帳號安全問題,我于是認(rèn)真閱讀了長長兩版的條款,最后接受條款后登錄。
雖然很多信息對我們來說無關(guān)痛癢,但部分還是與我們的AdSense賬戶息息相關(guān),不得不重視??赐旰?,覺得一條需要我們特別注意,就是有關(guān)“保密”的條款。
如下為條款內(nèi)容:
請仔細(xì)閱讀并接受以下條款。
Google AdSense Online Terms of Service
Google AdSense 在線服務(wù)條款
Welcome to AdSense!
歡迎使用 AdSense!
Thanks for your interest in our search and advertising services (the “Services”)!
感謝您有興趣使用我們的搜索和廣告服務(wù)(“服務(wù)”)!
By using our Services, you agree to these terms (the “AdSense Terms”), the AdSense Program Policies, and the Google Branding Guidelines (collectively, the “Agreement”). If ever in conflict, to the extent of such conflict, the AdSense Terms will take precedence over any other terms of the Agreement. Please read the Agreement carefully.
您使用我們的服務(wù),即表示您同意這些條款(“AdSense 條款”)、AdSense 計(jì)劃政策和谷歌品牌指南(統(tǒng)稱“本協(xié)議”)。 如果存在任何沖突,則僅就該等沖突而言,概以 AdSense 條款為準(zhǔn)。 請仔細(xì)閱讀本協(xié)議。
As used in the Agreement, “you” or “publisher” means the individual or entity using the Services (and/or any individual, entity or successor entity, agency or network acting on your behalf), “we,” “us” or “Google” means Google Asia Pacific Pte. Ltd., and the “parties” means you and Google.
在本協(xié)議中,“您”或“發(fā)布商”指使用服務(wù)的個人或?qū)嶓w(和/或代您行事的任何個人、實(shí)體或后繼實(shí)體、機(jī)構(gòu)或網(wǎng)絡(luò)),“我們”或“谷歌”指谷歌亞太私人有限公司,“雙方”指您和谷歌。
Access to the Services; AdSense Accounts
使用服務(wù);AdSense 賬戶
Your use of the Services is subject to your creation and our approval of an AdSense account (an “Account”). We have the right to refuse or limit your access to the Services. By submitting an application to use the Services, if you are an individual, you represent that you are at least 18 years of age with full capacity for civil conduct. You may only have one Account.
您需要創(chuàng)建一個 AdSense 賬戶(“賬戶”)并取得我們批準(zhǔn),才能使用服務(wù)。 我們有權(quán)拒絕或限制您使用服務(wù)。 如果您為個人,您提交使用服務(wù)申請,即表示您至少年滿 18 歲,具有完全民事行為能力。 您僅可擁有一個賬戶。
By enrolling in AdSense, you permit Google to serve, as applicable, (i) advertisements and other content (“Ads”), (ii) Google search boxes and search results, and (iii) related search queries and other links to your websites, mobile applications, media players, mobile content, and/or other properties approved by Google (each individually a “Property”). In addition, you grant Google the right to access, index and cache the Properties, or any portion thereof, including by automated means. Google may refuse to provide the Services to any Property.
注冊 AdSense,即表示您準(zhǔn)許谷歌在適當(dāng)情況下,提供 (i) 廣告和其他內(nèi)容(“廣告”),(ii) 谷歌搜索框和搜索結(jié)果,以及 (iii) 相關(guān)搜索查詢,您的網(wǎng)站的其他鏈接、移動電話應(yīng)用程序、媒體播放器、移動電話內(nèi)容和/或谷歌批準(zhǔn)的其他資源(每個獨(dú)自稱為“資源”)。 此外,您授權(quán)谷歌使用、索引和緩存資源或任何部分資源,包括以自動方式操作。 谷歌可拒絕向任何資源提供服務(wù)。
Any Property that is a software application and accesses our Services (a) may require preapproval by Google in writing, and (b) must comply with Google’s Software Principles.
任何軟件應(yīng)用程序資源使用我們的服務(wù),(a) 可能需要谷歌事先書面批準(zhǔn),而且 (b) 必須遵守谷歌的軟件原則。
Using our Services
使用我們的服務(wù)
You may use our Services only as permitted by this Agreement and any applicable laws. Don’t misuse our Services. For example, don’t interfere with our Services or try to access them using a method other than the interface and the instructions that we provide.
您僅可在本協(xié)議和任何適用法律準(zhǔn)許的情況下使用我們的服務(wù)。 請勿濫用我們的服務(wù)。 例如,不能干擾我們的服務(wù),也不能試圖避開我們提供的界面和不按我們的說明而以其他方式使用服務(wù)。
You may discontinue your use of any Service at any time by removing the relevant code from your Properties.
您可通過從您的資源中刪除相關(guān)代碼,隨時中斷使用任何服務(wù)。
Changes to our Services; Changes to the Agreement
服務(wù)的改變;本協(xié)議的更改
We are constantly changing and improving our Services. We may add or remove functionalities or features of the Services at any time, and we may suspend or stop a Service altogether.
我們會不斷改變和改善我們的服務(wù)。 我們可以隨時添加或刪減服務(wù)的功能和特征,也可以暫?;蛲耆V狗?wù)。
We may modify the Agreement at any time. We’ll post any modifications to the AdSense Terms on this page and any modifications to the AdSense Program Policies or the Google Branding Guidelines on their respective pages, and you agree to browse these pages on a weekly basis. Changes will not apply retroactively and generally will become effective 30 days after they are posted. However, changes addressing new functions for a Service or changes made for legal reasons will be effective immediately. If you don’t agree to any modified terms in the Agreement, you’ll have to stop using the affected Services.
我們可隨時修改本協(xié)議。 我們會將對 AdSense 條款的任何修改發(fā)布在此頁面上,將對 AdSense 計(jì)劃政策和谷歌品牌指南的任何修改發(fā)布在各自相關(guān)頁面上,您同意每周瀏覽這些頁面。 更改不會追溯性應(yīng)用,一般會在發(fā)布 30 天后生效。 不過,關(guān)于服務(wù)新功能的更改或者出于法律原因作出的更改將即時生效。 如果您不同意本協(xié)議中任何修改后的條款,則必須停止使用相關(guān)服務(wù)。
Payments
付款
Subject to this Section 5 and Section 10 of these AdSense Terms, you will receive a payment related to the number of valid clicks on Ads displayed on your Properties, the number of valid impressions of Ads displayed on your Properties, or other valid events performed in connection with the display of Ads on your Properties, in each case as determined by Google.
根據(jù) AdSense 條款第 5 條和第 10 條,您將就您的資源上顯示的廣告的有效點(diǎn)擊次數(shù)、有效展示次數(shù),或針對您資源上所顯示廣告進(jìn)行的其他有效活動,您將獲得款項(xiàng),以上各種情況,款項(xiàng)均由谷歌確定。
Except in the event of termination, we will pay you by the end of the calendar month following any calendar month in which the earned balance in your Account equals or exceeds the applicable payment threshold. If you implement search Services, our payments may be offset by any applicable fees for such Services.
除非發(fā)生終止,我們將在您的賬戶內(nèi)所獲取的余額達(dá)到或超過適用的付款門限值后,在下一個日歷月月底之前向您付款。 如果您使用搜索服務(wù),我們的付款可與該服務(wù)適用的收費(fèi)相抵扣。
Unless expressly authorized in writing by Google, you may not enter into any type of arrangement with a third party where that third party receives payments made to you under the Agreement or other financial benefit in relation to the Services.
除非谷歌明確書面授權(quán),您不得與第三方訂立任何類型的安排,以讓第三方收取本協(xié)議下我們對您的付款或者有關(guān)服務(wù)的其他經(jīng)濟(jì)利益。
Payments will be calculated solely based on our accounting. Payments to you may be withheld to reflect or adjusted to exclude any amounts refunded or credited to advertisers and any amounts arising from invalid activity, as determined by Google in its sole discretion. Invalid activity is determined by Google in all cases and includes, but is not limited to, (i) spam, invalid queries, invalid impressions or invalid clicks on Ads generated by any person, bot, automated program or similar device, including through any clicks or impressions originating from your IP addresses or computers under your control; (ii) clicks solicited or impressions generated by payment of money, false representation, or requests for end users to click on Ads or take other actions; (iii) Ads served to end users whose browsers have JavaScript disabled; and (iv) clicks or impressions co-mingled with a significant amount of the activity described in (i, ii, and iii) above.
付款將僅基于我們的賬單計(jì)算。 谷歌可全權(quán)酌情決定扣留或者調(diào)整對您的付款,以反映或者排除退還或支付給廣告商的任何款項(xiàng)和因無效活動產(chǎn)生的任何款項(xiàng)。 任何情況下,無效活動均由谷歌確定,包括但不限于 (i) 在廣告上任何人士、自動程序、自動化程序或類似裝置產(chǎn)生的垃圾郵件、無效查詢、無效展示或無效點(diǎn)擊,包括通過從您的 IP 地址或您可控制的計(jì)算機(jī)產(chǎn)生的任何點(diǎn)擊或展示;(ii) 因付款、錯誤聲明或要求最終用戶點(diǎn)擊廣告或采取其他措施而產(chǎn)生的點(diǎn)擊或展示;(iii) 向?yàn)g覽器停用 JavaScript 的最終用戶提供廣告;以及 (iv) 摻雜上述(i、ii 和 iii)大量活動的點(diǎn)擊或展示。
In addition to our other rights and remedies, we may (a) withhold and offset any payments owed to you under the Agreement against any fees you owe us under the Agreement or any other agreement, or (b) require you to refund us within 30 days of any invoice, any amounts we may have overpaid to you in prior periods. If you dispute any payment made or withheld relating to the Services, you must notify Google in writing within 30 days of any such payment. If you do not, any claim relating to the disputed payment is waived. If an advertiser whose Ads are displayed on any Property defaults on payment to Google, we may withhold payment or charge back your account.
除我們可享有的其他權(quán)利和救濟(jì)外,我們可 (a) 扣留并以您在本協(xié)議或任何其他協(xié)議下應(yīng)付我們的任何費(fèi)用抵扣本協(xié)議下我們應(yīng)付給您的任何付款,或 (b) 要求您在任何發(fā)票日期后 30 天內(nèi)向我們退還我們以前可能多付給您的任何款項(xiàng)。 如果您對我們做出或扣留的與服務(wù)相關(guān)的任何付款有爭議,您必須在收到付款后 30 天內(nèi)書面告知谷歌。 若不如此,將視為放棄有關(guān)爭議付款的任何主張。 如果任何資源上所顯示廣告的任何廣告商拖欠谷歌款項(xiàng),我們可扣留款項(xiàng)或從您的賬戶索回款項(xiàng)。
To ensure proper payment, you are responsible for providing and maintaining accurate contact and payment information in your Account. You are responsible for any charges assessed by your bank or payment provider.
為確保適當(dāng)付款,您有責(zé)任提供并在您的賬戶內(nèi)保持準(zhǔn)確的聯(lián)系信息和付款信息。 您應(yīng)承擔(dān)您的銀行或款項(xiàng)提供者收取的任何手續(xù)費(fèi)。
Taxes
稅費(fèi)
As between you and Google, Google is responsible for all taxes (if any) associated with the transactions between Google and advertisers in connection with Ads displayed on the Properties. You are responsible for all taxes (if any) associated with the Services, other than taxes based on Google’s net income. All payments to you from Google in relation to the Services will be treated as inclusive of tax (if applicable) and will not be adjusted. If Google is obligated to withhold any taxes from its payments to you, Google will notify you of this and will make the payments net of the withheld amounts. Google will provide you with original or certified copies of tax payments (or other sufficient evidence of tax payments) if any of these payments are made by Google.
根據(jù)您與谷歌之間的協(xié)定,谷歌與廣告商有關(guān)在資源上顯示廣告的交易所產(chǎn)生的所有相關(guān)稅費(fèi)(如有)均由谷歌負(fù)責(zé)承擔(dān), 與服務(wù)有關(guān)的所有稅費(fèi)(如有,谷歌的凈收入所得稅除外)均由您負(fù)責(zé)承擔(dān)。 谷歌向您支付的有關(guān)服務(wù)的所有款項(xiàng)均視為已包含稅費(fèi)(如適用),且不會進(jìn)行調(diào)整。 如果谷歌須從給您的款項(xiàng)中扣留任何稅費(fèi),谷歌將會通知您,并在扣留稅費(fèi)的基礎(chǔ)上向您付款。 如果谷歌支付任何稅費(fèi),谷歌會向您提供相關(guān)付款原件或經(jīng)驗(yàn)證的副本(或者其他可充分證明稅費(fèi)付款的證據(jù))。
Intellectual Property; Brand Features
知識產(chǎn)權(quán);品牌特征
Other than as set out expressly in the Agreement, neither party will acquire any right, title or interest in any intellectual property rights belonging to the other party or to the other party’s licensors.
除本協(xié)議明確列明者外,任何一方均不會在屬于另一方或另一方許可方的任何知識產(chǎn)權(quán)權(quán)利中獲取任何權(quán)利、所有權(quán)和權(quán)益。
If Google provides you with software in connection with the Services, we grant you a non-exclusive, non-sublicensable license for use of such software. This license is for the sole purpose of enabling you to use and enjoy the benefit of the Services as provided by Google, in the manner permitted by the Agreement. Other than distributing content via the AdMob SDK, you may not copy, modify, distribute, sell, or lease any part of our Services or included software, nor may you reverse engineer or attempt to extract the source code of that software, unless laws prohibit those restrictions or you have our written permission. You will not remove, obscure, or alter Google’s copyright notice, Brand Features, or other proprietary rights notices affixed to or contained within any Google services, software, or documentation.
如果谷歌向您提供與服務(wù)有關(guān)的軟件,我們將授予您一項(xiàng)非獨(dú)占的且不可轉(zhuǎn)讓的軟件使用許可。 該許可僅為您按照本協(xié)議準(zhǔn)許的方式,使用和享用谷歌所提供的服務(wù)而授予。 除了通過AdMob SDK發(fā)布內(nèi)容,您不得復(fù)制、修改、分發(fā)、出售或出租服務(wù)的任何部分或內(nèi)含軟件,也不得對軟件進(jìn)行逆向工程或試圖提取軟件的源代碼,除非法律禁止設(shè)定上述限制或者您已獲得我們的書面同意 。 您不能刪除、掩蔽或更改任何谷歌服務(wù)、軟件或文件中附帶或包含的谷歌版權(quán)通知、品牌特征或其他所有權(quán)權(quán)利通知。
We grant you a non-exclusive, non-sublicensable license to use Google’s trade names, trademarks, service marks, logos, domain names, and other distinctive brand features (“Brand Features”) solely in connection with your use of the Services and in accordance with the Agreement and the Google Branding Guidelines. We may revoke this license at any time. Any goodwill arising from your use of Google’s Brand Features will belong to Google.
我們授予您一項(xiàng)非獨(dú)占的、不可轉(zhuǎn)讓的許可,以允許您僅在使用服務(wù)時,根據(jù)本協(xié)議和谷歌品牌指南使用谷歌的商用名稱、商標(biāo)、服務(wù)標(biāo)志、徽標(biāo)、域名和其他獨(dú)特品牌特征(“品牌特征”)。 我們可隨時撤銷此項(xiàng)許可。 因使用谷歌品牌特征產(chǎn)生的任何商譽(yù)均歸屬谷歌所有。
We may include your name and Brand Features in our presentations, marketing materials, customer lists and financial reports.
我們可在我們的報(bào)告、市場營銷材料、客戶清單和財(cái)務(wù)報(bào)告中用到您的名稱和品牌特征。
Privacy
隱私
Our privacy policy explains how we treat your personal data and protect your privacy when you use our Services. By using our Services, you agree that Google can use such data in accordance with our privacy policy.
隱私政策旨在解釋在您使用服務(wù)時,我們?nèi)绾螌Υ膫€人資料和保護(hù)您的隱私。 您使用我們的服務(wù),即表示您同意谷歌可以根據(jù)自身隱私政策使用您的個人資料。
You will ensure that at all times you use the Services, the Properties have a clearly labeled and easily accessible privacy policy that provides end users with clear and comprehensive information about cookies, device-specific information, location information and other information stored on, accessed on, or collected from end users’ devices in connection with the Services, including, as applicable, information about end users’ options for cookie management. You will use commercially reasonable efforts to ensure that an end user gives consent to the storing and accessing of cookies, device-specific information, location information or other information on the end user's device in connection with the Services where such consent is required by law.
您應(yīng)確保在您使用服務(wù)時,資源上一直有明確標(biāo)記且可容易訪問的隱私政策,隱私政策向最終用戶提供有關(guān) cookie 的綜合明確信息、有關(guān)裝置的具體信息、地點(diǎn)信息以及最終用戶裝置上儲存的、可存取的或收集的有關(guān)服務(wù)的其他信息,包括有關(guān)最終用戶 cookie 管理選項(xiàng)的信息(如適用)。 您將采取商業(yè)上的合理努力確保在法律規(guī)定需要最終用戶同意的情況下,最終用戶同意儲存和存取有關(guān) cookie 和特定裝置的信息、地點(diǎn)信息以及最終用戶裝置上有關(guān)服務(wù)的其他信息。
Confidentiality
保密
You agree not to disclose Google Confidential Information without our prior written consent. "Google Confidential Information" includes: (a) all Google software, technology and documentation relating to the Services; (b) click-through rates or other statistics relating to Property performance as pertaining to the Services; (c) the existence of, and information about, beta features in a Service; and (d) any other information made available by Google that is marked confidential or would normally be considered confidential under the circumstances in which it is presented. Google Confidential Information does not include information that you already knew prior to your use of the Services, that becomes public through no fault of yours, that was independently developed by you, or that was lawfully given to you by a third party. Notwithstanding this Section 9, you may accurately disclose the amount of Google’s gross payments resulting from your use of the Services.
您同意未經(jīng)我們事先書面同意,不披露谷歌機(jī)密信息。 “谷歌機(jī)密信息”包括: (a) 谷歌所有與服務(wù)有關(guān)的軟件、技術(shù)和文件;(b) 與資源表現(xiàn)有關(guān)的涉及服務(wù)的點(diǎn)擊率或其他統(tǒng)計(jì)信息;(c) 服務(wù)中的試用版特征和與其相關(guān)的信息;和 (d) 谷歌提供的標(biāo)記為機(jī)密或在顯示時一般視為機(jī)密的任何其他信息。 谷歌機(jī)密信息不包括您在使用服務(wù)之前已經(jīng)了解的信息、并非因您的過錯而公開的信息、由您獨(dú)立開發(fā)的信息以及第三方合法提供予您的信息。 即使本條已有任何規(guī)定,您亦可準(zhǔn)確地披露因您使用服務(wù)而谷歌支付的款項(xiàng)總額。
Termination
終止
You may terminate the Agreement at any time by completing the account cancellation process. The Agreement will be considered terminated within 10 business days of Google's receipt of your notice. If you terminate the Agreement and your earned balance equals or exceeds the applicable threshold, we will pay you your earned balance within approximately 90 days after the end of the calendar month in which the Agreement is terminated. Any earned balance below the applicable threshold will remain unpaid.
您可隨時在完成賬戶注銷程序后,終止本協(xié)議。 本協(xié)議將在谷歌收到您的通知后 10 個工作日內(nèi)視為終止。 如果在您終止本協(xié)議時,您所獲取的余額等于或超過適用門限值,我們將在本協(xié)議終止的當(dāng)前日歷月結(jié)束后大約 90 天內(nèi),向您支付余額。凡不足適用門限值的余額,均不予支付。
Google may at any time terminate the Agreement, or suspend or terminate the participation of any Property in the Services for any reason. The parties agree to waive any provisions of local law which may limit, restrict, require a court order, or otherwise inhibit Google’s ability to terminate this Agreement at its sole discretion. If we terminate the Agreement due to your breach or due to invalid activity, we may withhold unpaid amounts or charge back your account. If you breach the Agreement or Google suspends or terminates your Account, you (i) will not be allowed to create a new Account, and (ii) may not be permitted to monetize content on other Google products.
谷歌可隨時基于任何原因,終止本協(xié)議或暫?;蛲V箙⑴c任何服務(wù)資源。 如果任何當(dāng)?shù)胤蓷l款限制、制約、要求法庭命令或者以其他方式限制谷歌自行決定終止本協(xié)議的能力,雙方同意放棄遵守該等條款。 如果我們由于您的違約或由于無效活動而終止本協(xié)議,我們可扣留未付款項(xiàng)或從您的賬戶索回已付款項(xiàng)。 如果您違反本協(xié)議或者谷歌暫?;蚪K止您的賬戶,則您 (i) 將不能創(chuàng)建新賬戶,(ii) 也不能將其他谷歌產(chǎn)品上的內(nèi)容轉(zhuǎn)換為款項(xiàng)。
Indemnity
賠償
You agree to indemnify and defend Google, its affiliates, agents, and advertisers from and against any and all third-party claims and liabilities arising out of or related to the Properties, including any content served on the Properties that is not provided by Google, your use of the Services, or your breach of any term of the Agreement. Google’s advertisers are third-party beneficiaries of this indemnity.
您同意就因資源(包括資源上顯示的但并非由谷歌提供的任何內(nèi)容)、您使用服務(wù)或您違反本協(xié)議任何條款而產(chǎn)生的或與此有關(guān)的任何及所有第三方索賠和責(zé)任,為谷歌及其關(guān)聯(lián)企業(yè)、代理和廣告商作出抗辯,并向其提供賠償。 谷歌廣告商為此賠償?shù)牡谌绞芤嫒恕?/p>
Representations; Warranties; Disclaimers
聲明;保證;免責(zé)聲明
You represent and warrant that (i) you have full power and authority to enter into the Agreement; (ii) you are the owner of, or are legally authorized to act on behalf of the owner of, each Property; (iii) you are the technical and editorial decision maker in relation to each Property on which the Services are implemented and that you have control over the way in which the Services are implemented on each Property; (iv) Google has never previously terminated or otherwise disabled an AdSense account created by you due to your breach of the Agreement or due to invalid activity; (v) entering into or performing under the Agreement will not violate any agreement you have with a third party or any third-party rights; and (vi) all of the information provided by you to Google is correct and current.
您聲明并保證:(i) 您擁有充分權(quán)力和權(quán)限訂立本協(xié)議;(ii) 您是各個資源的所有人,或者您獲合法授權(quán)代表各個資源的所有人行事;(iii) 您是有關(guān)執(zhí)行服務(wù)的各個資源的技術(shù)和評論決策人,且您對各個資源上執(zhí)行服務(wù)的方式具有控制權(quán);(iv) 谷歌此前從未因您違反本協(xié)議或無效活動,而終止或以其他方式停用您創(chuàng)建的 AdSense 賬戶;(v) 訂立或履行本協(xié)議不會違反您與第三方訂立的任何協(xié)議或任何第三方權(quán)利;和 (vi) 您向谷歌提供的所有信息均是正確且最新的。
OTHER THAN AS EXPRESSLY SET OUT IN THE AGREEMENT, WE DO NOT MAKE ANY PROMISES ABOUT THE SERVICES. FOR EXAMPLE, WE DON’T MAKE ANY COMMITMENTS ABOUT THE CONTENT WITHIN THE SERVICES, THE SPECIFIC FUNCTION OF THE SERVICES, OR THEIR PROFITABILITY, RELIABILITY, AVAILABILITY, OR ABILITY TO MEET YOUR NEEDS. WE PROVIDE EACH SERVICE “AS IS”.
除本協(xié)議明確列明者外,我們不就服務(wù)做出任何承諾。 例如,我們不就服務(wù)內(nèi)容、特定服務(wù)功能、或服務(wù)的盈利能力、可靠性、可用性或者滿足您需求的能力做出任何承諾。 每項(xiàng)服務(wù)均是“按原樣”提供。
TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW, WE EXCLUDE ALL WARRANTIES, EXPRESS, STATUTORY OR IMPLIED. WE EXPRESSLY DISCLAIM THE WARRANTIES OR CONDITIONS OF NONINFRINGEMENT, MERCHANTABILITY, AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. TO THE EXTENT SUCH STATUTORY WARRANTIES OR CONDITIONS APPLY AND CANNOT BE EXCLUDED, TO THE EXTENT TO WHICH GOOGLE IS ALLOWED, GOOGLE LIMITS ITS LIABILITY IN RESPECT OF ANY CLAIM UNDER THOSE WARRANTIES OR CONDITIONS TO, AT GOOGLE’S OPTION, THE SUPPLYING OF THE SERVICES AGAIN OR THE PAYMENT OF THE COST OF HAVING THE SERVICES SUPPLIED AGAIN.
在法律允許的范圍內(nèi),我們不做任何明示、法定或默示保證。 我們明確表示不就有關(guān)不侵權(quán)、適銷性或特定用途適用性的保證或條款承擔(dān)任何責(zé)任。 在法定保證或條款適用且不可免除的情況下,谷歌可在獲得允許的范圍內(nèi),根據(jù)自身選擇將其有關(guān)在前述保證或條款下任何索賠償?shù)呢?zé)任限制在再次提供服務(wù)或再次支付提供服務(wù)的費(fèi)用的范圍之內(nèi)。
Nothing in this Agreement, including Sections 11, 12 and 13, shall exclude or limit Google’s warranty or liability for losses which may not be lawfully excluded or limited by applicable law. Some jurisdictions do not allow the exclusion of certain warranties or conditions or the limitation or exclusion of liability for loss or damage caused by negligence, breach of contract or breach of implied terms, or incidental or consequential damages. Accordingly, only the limitations which are lawful in your jurisdiction will apply to you and Google’s liability will be limited to the maximum extent permitted by law.
就在適用法律下不可合法免除或限制的損失而言,本協(xié)議所載任何內(nèi)容(包括第 11 條、第 12 條、第 13 條)不免除或限制谷歌就此做出保證或承擔(dān)責(zé)任。 某些司法管轄區(qū)不允許免除某些保證或條款,也不允許限制或免除就因疏忽、違反合約或違反默示條款導(dǎo)致的損失或損害賠償或者附帶或引起的損害賠償而應(yīng)承擔(dān)的責(zé)任。 因此,僅在您的司法管轄區(qū)屬合法的限制適用于您,谷歌的責(zé)任將限于法律允許的最大范圍。
Limitation of Liability
責(zé)任限制
TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW, EXCEPT FOR ANY INDEMNIFICATION OBLIGATIONS HEREUNDER OR YOUR BREACH OF ANY INTELLECTUAL PROPERTY RIGHTS, CONFIDENTIALITY OBLIGATIONS AND/OR PROPRIETARY INTERESTS RELATING TO THE AGREEMENT, (i) IN NO EVENT SHALL EITHER PARTY BE LIABLE UNDER THE AGREEMENT FOR ANY CONSEQUENTIAL, SPECIAL, INDIRECT, EXEMPLARY, PUNITIVE DAMAGES, OR LOSSES AND EXPENSES WHETHER IN CONTRACT, TORT OR ANY OTHER THEORY, EVEN IF SUCH PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES OR LOSSES AND EXPENSES AND NOTWITHSTANDING ANY FAILURE OF ESSENTIAL PURPOSE OF ANY LIMITED REMEDY, AND (ii) EACH PARTY’S AGGREGATE LIABILITY UNDER THE AGREEMENT IS LIMITED TO THE NET AMOUNT RECEIVED AND RETAINED BY THAT PARTICULAR PARTY IN CONNECTION WITH THIS AGREEMENT DURING THE THREE MONTH PERIOD IMMEDIATELY PRECEDING THE DATE OF THE CLAIM. Each party acknowledges that the other party has entered into the Agreement relying on the limitations of liability stated herein and that those limitations are an essential basis of the bargain between the parties.
在法律允許的范圍內(nèi),除本協(xié)議下的任何賠償義務(wù)或者您違反任何知識產(chǎn)權(quán)權(quán)利、保密義務(wù)和/或有關(guān)本協(xié)議的所有權(quán)權(quán)益外,(i) 在任何情況下,任何一方均無須在本協(xié)議下就任何相應(yīng)而生的、特殊的、間接的、懲戒性的、懲罰性的損害賠償、損失或費(fèi)用(無論是基于合同、侵權(quán)或任何其他理論)承擔(dān)責(zé)任,即使該方已獲告知可能出現(xiàn)這些損害賠償、損失和費(fèi)用且即使未能必要地做出任何有限補(bǔ)救;和 (ii) 各方在本協(xié)議下的全部責(zé)任僅限于該方在索賠日期之前的前三個月期間內(nèi)根據(jù)本協(xié)議收到和留存的凈款項(xiàng)。 各方確認(rèn),另一方是基于本協(xié)議所述的責(zé)任限制訂立本協(xié)議,且責(zé)任限制是雙方協(xié)商的根本基礎(chǔ)。
Miscellaneous
其他規(guī)定
Entire Agreement; Amendments. The Agreement is our entire agreement relating to your use of the Services and supersedes any prior or contemporaneous agreements on that subject. This Agreement may be amended (i) in a writing signed by both parties that expressly states that it is amending the Agreement, or (ii) as set forth in Section 4, if you keep using the Services after Google modifies the Agreement.
完整協(xié)議;修訂. 本協(xié)議是雙方就您使用服務(wù)達(dá)成的完整協(xié)議,取代此前或當(dāng)前與該標(biāo)的相關(guān)的所有協(xié)議。 本協(xié)議可通過以下方式修訂:(i) 經(jīng)雙方簽字的書面形式,且雙方明確表明正在修訂本協(xié)議;或 (ii) 第 4 條所載的方式(如果在谷歌修訂本協(xié)議后您仍在使用服務(wù))。
Assignment. You may not assign or transfer any of your rights under the Agreement.
轉(zhuǎn)讓. 您不可轉(zhuǎn)讓或讓渡您在本協(xié)議下的任何權(quán)利。
Independent Contractors. The parties are independent contractors and the Agreement does not create an agency, partnership, or joint venture.
獨(dú)立訂約方. 雙方均為獨(dú)立訂約方,本協(xié)議不建立任何代理關(guān)系、合作伙伴關(guān)系或合資企業(yè)關(guān)系。
No Third-Party Beneficiaries. Other than as set forth in Section 11, this Agreement does not create any third-party beneficiary rights.
無第三方受益人. 除第 11 條列明者外,本協(xié)議不產(chǎn)生任何第三方受益人權(quán)利。
No Waiver. Other than as set forth in Section 5, the failure of either party to enforce any provision of the Agreement will not constitute a waiver.
不棄權(quán). 除第 5 條規(guī)定外,任何一方未執(zhí)行本協(xié)議任何條款不構(gòu)成棄權(quán)。
Severability. If it turns out that a particular term of the Agreement is not enforceable, the balance of the Agreement will remain in full force and effect.
可分割性. 即使本協(xié)議中的任何條款無法執(zhí)行,本協(xié)議中的其他條款仍然完全有效。
Survival. Sections 7, 9, 10, 11, 13, and 14 of these AdSense Terms will survive termination.
存續(xù). 本協(xié)議終止后,AdSense 條款的第 7、9、10、11、13 和 14 條仍然繼續(xù)有效。
Governing Law; Venue. All claims arising out of or relating to this Agreement or the Services will be governed by California law, excluding California’s conflict of laws rules. The parties will try in good faith to settle any dispute relating to the Agreement (“Dispute”) within 30 days after such Dispute arises. If the Dispute is not resolved within 30 days, it must be resolved by arbitration by the International Centre for Dispute Resolution of the American Arbitration Association and conducted in accordance with its Expedited Commercial Rules in force as of the date of the Agreement. There will be one arbitrator selected by mutual agreement of the parties. The arbitration will be conducted in English in Santa Clara County, California, USA. Either party may apply to any court having jurisdiction for injunctive relief necessary to protect its rights pending resolution of the arbitration. Any decision rendered by the arbitrator will be final and binding on the parties, and judgment thereon may be entered by any court of competent jurisdiction. The arbitrator may order equitable or injunctive relief consistent with the remedies and limitations in the Agreement. All information disclosed in connection with the arbitration, including the existence of the arbitration, will be Confidential Information governed by the confidentiality provision of Section 9. The parties may, however, disclose such information to an appropriate court under confidentiality restrictions, as necessary to seek enforcement of any arbitration award or judgment or to seek any relief permitted under the terms hereof.
管限法律;仲裁地. 因本協(xié)議或服務(wù)產(chǎn)生或與本協(xié)議或服務(wù)有關(guān)的任何索陪均受加利福尼亞法律(不包括加利福尼亞沖突法規(guī)則)的管限。 雙方須本著善意原則嘗試在有關(guān)本協(xié)議的任何爭議(下稱“爭議”)發(fā)生后的 30 天內(nèi)予以解決。 如果爭議未能在 30 天內(nèi)得到解決,則必須由美國仲裁協(xié)會國際爭議解決中心根據(jù)本協(xié)議訂立時有效的快速仲裁規(guī)則 (Expedited Commercial Rules) 進(jìn)行仲裁解決。 雙方須共同選擇一名仲裁員。 仲裁將在美國加利福尼亞州圣塔克拉拉郡用英語進(jìn)行。 任何一方均可在仲裁解決之前向具有管轄權(quán)的任何法院申請保護(hù)其權(quán)利所必需的禁令救濟(jì)。 仲裁員作出的任何裁決均為最終裁決且對雙方都具有約束力,具有管轄權(quán)的任何法院可基于其作出相應(yīng)判決。 仲裁員可以做出與本協(xié)議中的補(bǔ)救與限制條款一致的衡平救濟(jì)或禁令救濟(jì)命令。 針對仲裁披露的所有信息(包括進(jìn)行了仲裁這一事實(shí))均為適用于第 9 條保密規(guī)定的機(jī)密信息。不過,雙方在尋求執(zhí)行任何仲裁裁決或判決或?qū)で蟊緟f(xié)議中的條款所允許的任何救濟(jì)時,如有必要,可根據(jù)保密限制條款向適當(dāng)?shù)姆ㄔ号洞祟愋畔ⅰ?/p>
Force Majeure. Neither party will be liable for inadequate performance to the extent caused by a condition (for example, natural disaster, act of war or terrorism, riot, labor condition, governmental action, and Internet disturbance) that was beyond the party’s reasonable control.
不可抗力. 如果任何一方因超出其合理控制范圍的狀況(例如自然災(zāi)害、戰(zhàn)爭或恐怖主義行為、暴動、勞動條件、政府行為和互聯(lián)網(wǎng)干擾)而導(dǎo)致未能充分履約,則該方無須就此負(fù)責(zé)。
Communications. In connection with your use of the Services, we may contact you regarding service announcements, administrative messages, and other information. You may opt out of some of those communications in your Account settings. For information about how to contact Google, please visit our contact page.
通信. 就您使用服務(wù)而言,我們可能會與您聯(lián)系并向您發(fā)送服務(wù)公告、管理訊息和其他信息。 您可在您的賬戶設(shè)置中選擇退訂某些信息。 如欲了解有關(guān)如何聯(lián)系谷歌的信息,請?jiān)L問我們的聯(lián)系頁面。
Language. This Agreement is drafted in English and Chinese. In the event of a conflict, the English language text shall prevail.
語言。本協(xié)議以中英文書寫,且如兩種文本存在任何沖突,以英文文本為準(zhǔn)。
* * *
Service-Specific Terms
服務(wù)特定條款
If you choose to implement any of the following Services on a Property, you also agree to the additional terms identified below:
如果您選擇在資源上執(zhí)行以下任何服務(wù),您還須同意下方指明的額外條款:
AdMob: the AdMob Publisher Guidelines and Policies.
AdMob: AdMob 發(fā)布商指南和政策。
Custom Search Engine: the Custom Search Engine Terms of Service.
自定義搜索引擎: 自定義搜索引擎服務(wù)條款。
是的,我已閱讀并接受協(xié)議。
(您聲明您是此帳戶的管理員,經(jīng)授權(quán)代表帳戶所有者行事并同意遵守此協(xié)議。)
在我下次登錄時詢問我。
(請注意:如果您不接受這些條款及條件,則無法繼續(xù)使用 AdSense。)
————————————————————————————————
Google 6月份的郵件中,更能說明本次AdSense條款的主要變更。如下為主要內(nèi)容:
尊敬的客戶:
您好!謹(jǐn)在此通知您,我們將在 30 天內(nèi)更新 AdSense 條款及條件,以確保其內(nèi)容及時更新并且與其他 Google 產(chǎn)品政策保持一致。
此日期之后,在登錄到您的帳戶時,您將看到一個通知,通知中包含更新后的條款并提示您接受這些條款。請注意,只有在您的某位帳戶管理員接受更新條款后,您才可以訪問自己的帳戶并使用 AdSense 產(chǎn)品。
您可以在通知中詳細(xì)查看條款及條件。不過,我們建議您在 30 天內(nèi)先在我們的幫助中心里查看更新后的條款及條件。下面簡要介紹了條款變化及亞太地區(qū) AdSense 付款流程中的調(diào)整:
● 本次更新的目標(biāo)是讓新版條款及條件盡可能清晰明確。由此,我們希望新版的條款及條件更便于瀏覽,更方便您找到所查找的內(nèi)容。
● 移動廣告在 2013 年及將來都是大勢所趨,因此我們擴(kuò)大了條款的涵蓋范圍,更具體地說明了有關(guān)移動廣告資源的條款。我們還在其中加入了 AdMob SDK 及其他發(fā)布商產(chǎn)品(例如 Google Affiliate Network)的使用準(zhǔn)則。
● 為針對您的付款問題提供更好的區(qū)域性支持,您的簽約實(shí)體將改為 Google Asia Pacific Pte. Ltd。請注意,此變化不會影響您的付款。
上述更新是本次新版條款及條件的主要更改。此外還有其他更改,因此請先完整閱讀條款,然后再進(jìn)行接受操作。
我們期待著您繼續(xù)參與 AdSense 計(jì)劃。
此致
Google AdSense 小組敬上
標(biāo)簽:adsense