自從聽了維塔斯(Vitas)的歌劇2之后,就喜歡上這位俄羅斯王子的歌曲了,不是因?yàn)樗菐洑獾哪樀?,不是因?yàn)樗歉哔F的氣質(zhì),不是因?yàn)樗巧铄涿匀说难凵?,只因他那天籟般的聲音。是的,他的聲音只能用“神奇”來(lái)形容!
本人比較喜歡的三首歌曲是歌劇2 、鶴之泣和星星,并且喜歡看他的現(xiàn)場(chǎng)演出。
歌劇2
鶴之泣
星星
歌詞
歌劇2
家蓋好了,
里面的我孑然一人。
房門在身后砰然作響,
秋風(fēng)敲打著窗戶, 凄然為我而泣
夜雷陣陣,晨霧彌漫
陽(yáng)光已徹底冰冷。
久遠(yuǎn)的痛接踵而至,
大家準(zhǔn)備好吧(其實(shí)意思應(yīng)該是聆聽,因?yàn)橄旅媸歉咭簦?
家蓋好了,
里面的我孑然一人。
房門在身后砰然作響,
秋風(fēng)敲打著窗戶, 凄然為我而泣
這就是命運(yùn), 我無(wú)法祈求。
我只知道,
在我之后,
是風(fēng)兒無(wú)盡的呻吟。
鶴之泣
我迎向你的目光
在這段有你相伴的漫漫長(zhǎng)日里
我們卻絕口不提愛情
但我將憑藉著夜雨訴盡情衷
你的悄聲回應(yīng)如同葉子輕搖般傳來(lái)
我將大聲說(shuō)出,以鶴悲鳴的姿態(tài):
我愛你!
我也將如此回覆呼嘯的風(fēng)聲
我愛你!
說(shuō)不盡的話語(yǔ)
如同春天里的繁花一般難以細(xì)數(shù)
但我仍無(wú)法以言語(yǔ)形容
也僅有天上唯一的月亮可以與你相稱
我將大聲說(shuō)出,以鶴悲鳴的姿態(tài):
我愛你!
我也將如此回覆呼嘯的風(fēng)聲
我愛你!
讓那風(fēng)聲,雨聲
以及鳥群漸漸遠(yuǎn)去的鳴聲
都化為我們之間愛的絮語(yǔ)
我也將如此回覆呼嘯的風(fēng)聲
我愛你!
星星
無(wú)數(shù)次的問(wèn)自己,我為何而生,為何而存在。
為何行云流動(dòng),為何風(fēng)雨不止
活在這個(gè)世界,我在期盼著什麼事情
我想飛上云端
然而卻沒(méi)有羽翼
那星光在天際誘惑著我
可是觸到星星談何容易
即使是那最近的一顆……
而我更加無(wú)法確定自己的力量是否足夠
我將耐心的等待,并為自己準(zhǔn)備
踏上那通向我夢(mèng)想和希望的路途
不要將自己燃盡,我的星星,等著我……
無(wú)論路途多麼遙遠(yuǎn)我都會(huì)義無(wú)反顧,
無(wú)論多少山巒阻礙我都將為了尋囘自己而去征服
無(wú)論失敗多少次,我都將重新開始
雖然我也不知道這一切是否有意義……
我將耐心的等待,并為自己準(zhǔn)備
踏上那通向我夢(mèng)想和希望的旅程
不要將自己燃盡,我的星星,等著我……
原創(chuàng)文章轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明:文章轉(zhuǎn)載自 記憶盒子 [http://www.howtostagehomes.com/blog/]
本文地址:http://www.howtostagehomes.com/blog/archives/Music-Vitas-Opera2-HeZhiQi-Star.html